WEBVTT
Kind: subtitles
Language: en
Version: 1
PublishDate: 2025-04-14

01:22.022 --> 01:23.242
You are the most beautiful, Joy.

01:23.902 --> 01:24.862
You are nice.

01:36.878 --> 01:38.638
Stop looking at women

01:38.638 --> 01:40.778
She is beautiful, do you know her?

01:40.778 --> 01:41.838
It's Joy, a model

01:45.058 --> 01:46.878
And this?

01:46.878 --> 01:47.558
Look

01:47.558 --> 01:49.498
Oh yes, I like it

01:51.238 --> 01:51.718
Here

01:55.790 --> 01:56.950
It's beautiful.

01:58.890 --> 02:00.570
I'm as beautiful as a mandolin.

02:00.870 --> 02:02.790
A little extra kilo, right?

02:04.830 --> 02:06.790
But who could resist me?

02:18.209 --> 02:20.010
Okay, so what are we doing this evening?

02:20.350 --> 02:22.090
We're going out with Irène and Karine. - Yes.

02:22.390 --> 02:23.810
Hey, how about we go to Captain Flynn?

02:23.930 --> 02:24.950
Good idea, yes.

02:26.750 --> 02:27.810
Oh, well, maybe it's David.

02:28.270 --> 02:31.070
Okay, I'll leave you. I have to go to the agency.

02:33.710 --> 02:37.410
You have time. Stay a little longer.

02:37.850 --> 02:38.990
No, I can't.

02:39.850 --> 02:40.310
Hello.

02:40.610 --> 02:41.070
Hello.

02:41.410 --> 02:41.670
Are you okay?

02:42.050 --> 02:42.290
Yes.

02:43.210 --> 02:43.710
And me?

02:44.670 --> 02:46.250
Perhaps I disturbed you?

02:46.690 --> 02:50.170
Excuse me, David. You're not chasing me. I have to go to the agency.

02:51.610 --> 02:52.590
See you tonight, Marco.

02:52.670 --> 02:52.950
Ciao.

02:59.822 --> 03:01.962
There's no way to talk to her.

03:02.882 --> 03:04.182
Every time, she leaves.

03:04.862 --> 03:07.642
And yet, she needs help.

03:07.922 --> 03:08.302
Help him?

03:09.082 --> 03:11.942
Oh, so, my little man, would we like to make ourselves indispensable?

03:13.022 --> 03:13.922
And why not me?

03:14.902 --> 03:16.662
We should tell him one day.

03:17.002 --> 03:17.362
What?

03:18.062 --> 03:20.042
She runs because she feels guilty.

03:21.281 --> 03:21.722
Joy?

03:22.062 --> 03:22.322
Yes.

03:23.182 --> 03:24.522
She was abandoned by her father.

03:25.242 --> 03:26.642
She takes it as punishment.

03:26.642 --> 03:29.882
Oh, she's afraid of abandoning you again.

03:30.102 --> 03:31.442
So, she passes from man to man.

03:32.142 --> 03:34.582
Hey, you know a thing or two!

04:19.854 --> 04:22.394
Is it good for you? - No problem.

04:23.994 --> 04:27.174
The rhythm is good on the bass guitar. - Joy, so how do you find it?

04:27.174 --> 04:29.254
It seems to me that he is stupid. - Great ! Awesome !

04:30.114 --> 04:32.174
Is it good? - Let's serve.

04:37.354 --> 04:41.734
So, did you like it? - Yes.

04:42.654 --> 04:45.574
Yes, but then I would be you. I would have more balls.

04:46.894 --> 04:48.854
Okay, Joy, Antoine. - Good morning.

04:49.394 --> 04:53.254
Shall we have a drink? - Afterwards, I have something to give to Alain.

04:53.614 --> 04:56.054
OK, I'll wait for you next door. - You're swollen, I think.

05:00.994 --> 05:02.214
Tell me, what are you looking for?

05:02.714 --> 05:05.814
I'm looking... I'm looking...

05:07.694 --> 05:08.574
Happy birthday, Alain.

05:08.794 --> 05:10.174
Oh, look, you shouldn't have!

05:11.714 --> 05:12.274
What is it?

05:13.154 --> 05:13.494
Open.

05:22.538 --> 05:22.858
Hmm...

05:23.277 --> 05:24.998
I will attach the keys to our barracks to it.

05:25.418 --> 05:26.198
Alain, you know... - I know.

05:27.438 --> 05:28.998
The other men in your life are uncoupled.

05:29.998 --> 05:31.558
I am your refrain, you always come back to me.

05:43.286 --> 05:44.546
Okay, okay, I'll be right back.

05:44.946 --> 05:45.186
Okay.

05:46.606 --> 05:48.466
Tell me, Jean-Luc, are you kind, will you send me the tape back?

05:48.926 --> 05:49.486
Yes, sir.

05:49.606 --> 05:50.586
We're going to listen to what it gives.

06:15.886 --> 06:17.746
♪ ♪ ♪

06:27.598 --> 06:28.598
Here!

06:33.214 --> 06:33.574
Hello.

06:34.054 --> 06:34.914
Joy, my love.

06:35.094 --> 06:36.394
Ah, hello, Mergot.

06:36.534 --> 06:38.634
Alain called me. He was very sad.

06:39.174 --> 06:40.094
But I think he likes it.

06:40.614 --> 06:42.594
By the way, how was it with your musician?

06:42.594 --> 06:45.154
Ah, he played his music for me all night and...

06:45.154 --> 06:46.094
Already, I forgot the tune.

06:46.614 --> 06:48.394
A weakness of the archer, perhaps?

06:48.394 --> 06:49.694
Oh no, no, very good.

06:52.134 --> 06:53.114
So what?

06:54.194 --> 06:56.054
I feel strange today, Mergot.

06:56.754 --> 06:58.354
Like I was coming out of my shell.

07:12.526 --> 07:13.606
-Peter...

07:18.862 --> 07:19.602
-Here.

07:20.262 --> 07:21.042
-Together, ma'am.

07:39.374 --> 07:40.674
Okay, I'm going to have a drink.

08:06.818 --> 08:08.998
We have something in common with this painting.

08:09.178 --> 08:10.078
Oh yes?

08:10.958 --> 08:12.798
Since he attracted both of us to him.

08:15.662 --> 08:17.102
It's still surprising.

08:18.102 --> 08:20.142
Did you notice this strange detail?

08:20.142 --> 08:20.662
Hands?

08:21.242 --> 08:22.262
Hands, yes.

08:23.802 --> 08:25.442
They are huge and masculine.

08:26.702 --> 08:29.242
They do not protect the child. They hold him back.

08:30.642 --> 08:34.662
And the little girl is like a prisoner of this kind of man-woman.

08:35.382 --> 08:38.002
Are we always prisoners of those who love us too much?

08:45.742 --> 08:48.802
There is nothing masculine about your hands.

08:50.142 --> 08:51.482
What a lifeline!

08:53.382 --> 08:55.702
I see an important meeting.

08:56.342 --> 08:56.802
Oh yes?

08:59.834 --> 09:01.374
A dinner?

09:07.514 --> 09:07.974
Okay.

09:14.218 --> 09:16.958
Yes, is it good? - Yes.

09:24.334 --> 09:29.814
I was alone, very alone, a little distraught, I don't know, I was playing a weird game.

09:30.314 --> 09:33.174
I imagined a boat on the river in rhynchotic.

09:33.514 --> 09:36.654
I put myself at the head and let myself be within my reach.

09:37.334 --> 09:42.574
I imagined all kinds of things, it was extraordinary everything I could see.

09:43.174 --> 09:47.574
And Marie, you were still playing. But it's crazy how much I can say to you.

09:47.934 --> 09:48.674
I feel sorry.

09:49.854 --> 09:52.114
It seems to me that I haven't known you much longer.

09:52.834 --> 09:53.654
But I'm not putting you back.

09:54.633 --> 09:54.914
Awful.

09:57.034 --> 09:59.694
I'll tell you it's been a long time since I had such a wonderful evening.

10:15.822 --> 10:17.042
Thanks for everything.

10:24.926 --> 10:27.126
Good night. - Good night, you see.

13:57.889 --> 13:59.650
So, are you going up or are you leaving?

14:01.838 --> 14:02.478
Thank you.

17:52.462 --> 18:00.422
Hello. Hello my daughter. So, when will we see each other, mom? Whenever you want my darling. I don't know, one day next week.

18:00.501 --> 18:08.662
But now is when I need to see you. Oh I would love too my darling, but I don't have a minute to myself. You know how Jean-Albert is, I have to organize everything.

18:08.822 --> 18:15.942
We can do anything when we want. Okay, I'll find you in a moment. Hey, we could go for tea at Angelina's. I don't like cakes.

18:16.881 --> 18:27.462
What do you have this morning? It seems like you're mad at the whole world. Oh mom, don't you understand? Come on, I kiss you, we remember. Bye. Goodbye Joy.

18:49.586 --> 18:51.226
Hi. - Hi, Karine.

18:57.506 --> 18:59.486
Karine, look at my favorite weight.

18:59.706 --> 19:00.206
Wait, wait.

19:09.566 --> 19:10.406
Look, look.

19:12.426 --> 19:13.086
Not bad.

19:31.566 --> 19:32.406
Are you okay? - How are you.

19:32.626 --> 19:34.026
Are you having fun? - I adore you.

19:35.505 --> 19:36.146
Good evening, poet.

19:39.766 --> 19:42.886
Currently, I only find inspiration under bridges.

19:43.926 --> 19:44.806
Do you know the method?

19:46.066 --> 19:47.806
Little slut. - Oh yes, it's not bad.

19:47.946 --> 19:48.606
Come on, sit down.

19:49.266 --> 19:49.386
Come on.

19:58.586 --> 20:00.546
Oh, curly moults.

20:02.206 --> 20:03.166
Forest shovels.

20:04.566 --> 20:05.466
I want to spend my life

20:06.046 --> 20:07.386
to smell your perfumes

20:09.546 --> 20:10.806
and lean towards you

20:10.806 --> 20:12.366
my hungry mouth.

20:13.366 --> 20:14.606
I want to slide my finger

20:14.606 --> 20:15.806
in your deep mysteries.

20:17.246 --> 20:18.266
Another world opens

20:18.926 --> 20:20.106
beyond the button.

20:21.926 --> 20:22.466
What's going on

20:22.466 --> 20:23.686
with Joyce? What's wrong?

20:24.366 --> 20:24.886
I don't know.

20:27.526 --> 20:28.406
She won't stop dancing.

20:55.186 --> 20:56.386
A more beautiful universe

20:57.026 --> 20:58.166
fall between your thighs.

20:58.286 --> 20:59.986
But what's going on, John?

20:59.986 --> 21:01.306
You have a backseat look.

21:01.406 --> 21:02.966
It's really no longer possible with you, Margot.

21:04.026 --> 21:04.946
Let it come down on me

21:05.606 --> 21:07.786
lest I be able to pierce him.

21:07.806 --> 21:09.446
It's not that long, is it?

21:09.446 --> 21:10.546
You didn't say no?

21:10.606 --> 21:11.806
From my clouton saber.

21:13.286 --> 21:14.226
Yes, it's true.

21:34.286 --> 21:35.946
Beste in glass.

21:42.946 --> 21:44.466
It's not because I make love

21:44.466 --> 21:46.566
when I feel like it I'm a slut.

21:47.106 --> 21:48.586
My sexual freedom

21:48.586 --> 21:50.826
is conditional, monitored.

21:51.446 --> 21:52.826
Alice in the land of perversion.

21:55.786 --> 21:56.226
Margot...

21:56.226 --> 21:58.106
I think I'm...

21:58.106 --> 22:00.086
Shut up, I feel like you're going to say something stupid again.

22:00.386 --> 22:01.346
I'm in love.

22:03.926 --> 22:04.486
Here, drink.

22:06.386 --> 22:08.166
Is this your musician?

22:08.166 --> 22:10.146
I thought he had put away his saxophone.

22:10.386 --> 22:11.666
No, it's another one.

22:12.106 --> 22:13.786
A man, a real one.

22:14.486 --> 22:15.446
Oh well, here's something else.

22:15.966 --> 22:17.746
Tarzan and Jay?

22:17.746 --> 22:20.086
Sad, deeply sad.

22:20.226 --> 22:21.806
And I don't even know where they live.

22:22.146 --> 22:23.066
I know it by heart.

22:23.946 --> 22:26.066
They get hard for one night and then tchao, you don't see them again.

22:27.026 --> 22:29.246
Come on, forget it. - I don't want to.

22:30.126 --> 22:31.126
But you're going to get trapped.

22:32.206 --> 22:33.206
We know them too well.

22:33.486 --> 22:35.686
Don't believe it, I don't understand them all.

22:36.206 --> 22:38.126
And besides, it's much more exciting

22:38.126 --> 22:39.666
when we don't understand, eh?

22:43.306 --> 22:44.726
What cannot be understood

22:45.266 --> 22:46.766
not worth teaching.

22:49.466 --> 22:50.146
Huh?

22:55.566 --> 22:57.306
I heard, it's not going well at all.

22:57.486 --> 22:58.786
We have waterproofing issues.

22:59.606 --> 23:00.486
It's always the same thing.

23:00.606 --> 23:03.006
Contractors want to save money on quotes

23:03.006 --> 23:04.865
and in the end, it will cost the maximum.

23:05.245 --> 23:06.006
It's always the same thing.

23:06.925 --> 23:08.546
Will you give me the file? - Yes, right away.

23:10.006 --> 23:11.486
Ah, Mr. Marc, your friend is here.

23:11.566 --> 23:12.566
She is waiting for you in your office.

23:12.866 --> 23:14.546
And then also for the care... - Thank you, Denise.

23:14.706 --> 23:16.546
Marc, can you do a dirty trick on me? - Just now.

23:24.462 --> 23:25.782
Finally, here you are.

23:27.726 --> 23:28.806
Do you have your motorcycle?

23:29.366 --> 23:29.846
Yes, why?

23:30.166 --> 23:31.166
So I take the car.

23:31.386 --> 23:32.706
Do you have the keys and papers, please?

23:33.086 --> 23:34.586
Well yes, there is no fire.

23:35.886 --> 23:37.646
I've been waiting for you for half an hour.

23:41.774 --> 23:43.114
Okay, okay...

23:48.110 --> 23:49.970
Shall we go out tonight? - I can't.

23:50.090 --> 23:51.510
It's Elton John's premiere.

23:51.630 --> 23:53.490
I have to write the article for tomorrow's newspaper.

23:53.870 --> 23:56.330
Be careful, I'll check. - If it amuse you.

24:12.642 --> 24:15.062
Denise, are you calling me Ringo establishments?

24:15.282 --> 24:15.782
Right away.

24:20.494 --> 24:22.414
Ringo companies on the 2.

24:23.514 --> 24:24.154
Okay.

24:32.053 --> 24:34.534
How much do you bet that tomorrow I will bring you the autographed photo?

24:34.633 --> 24:35.034
Okay.

24:35.214 --> 24:36.674
Listen, can we see each other downstairs for a while?

24:37.374 --> 24:38.294
Yes, yes, I'm coming, I'm coming.

24:38.494 --> 24:38.774
Okay.

24:39.494 --> 24:43.414
I would like to speak to Mr. Ringo, please, on behalf of Marc Charoux.

24:43.994 --> 24:46.834
Tomorrow, you have to go straight to the agency when you come. OK?

24:47.774 --> 24:48.234
All right.

24:52.254 --> 24:54.514
I'm going to suggest Debbie, who does the same thing.

24:55.514 --> 24:57.634
Is it OK for her? Okay, I see it for you.

24:58.054 --> 24:59.534
No, dad, you're doing something about Jean-Dati.

24:59.534 --> 25:00.334
I'll be right back.

25:02.334 --> 25:03.414
Yes, I'll see it for you right away.

25:03.594 --> 25:04.614
Ah, Joey, finally!

25:05.454 --> 25:07.874
Look, I need an answer today for the Sunlit project.

25:08.674 --> 25:09.874
Where is the filming again?

25:10.454 --> 25:11.994
Well, last I heard, it was in Africa.

25:12.394 --> 25:16.474
You can tell them no. I hate Africa. It's humid.

25:16.754 --> 25:18.494
Hmm, yes, that’s new.

25:18.934 --> 25:19.994
Are you sure you don't want to do it?

25:20.074 --> 25:20.374
No.

25:22.034 --> 25:23.614
Sit down, you're annoying me.

25:24.694 --> 25:26.254
You will always surprise me with your whims.

25:26.994 --> 25:29.634
Anyway, okay, so I have another proposal, it's in Mexico.

25:30.394 --> 25:31.954
A small island off the coast of Yucatan.

25:33.834 --> 25:36.334
It's for a poster for a new women's magazine. Does that suit you?

25:36.514 --> 25:37.674
That, I'll take. - Good.

25:38.394 --> 25:39.374
Who is the photographer?

25:40.394 --> 25:42.974
Helmut Edison. He is a veteran from Lebanon who wanted to change.

25:43.534 --> 25:44.954
You know, it's starting to work well for him.

25:45.514 --> 25:45.874
So much the better.

25:47.414 --> 25:48.014
Anything else, Joey?

25:49.494 --> 25:51.054
Yes, I need an advance.

25:51.854 --> 25:53.174
Don't you think you're exaggerating a little?

25:53.254 --> 25:54.754
This is the third time since the beginning of the month.

25:54.754 --> 25:56.654
I'm sorry, I can't.

25:57.154 --> 25:59.314
Okay, well too bad. Thanks anyway.

25:59.734 --> 26:01.254
You're welcome. - Nice.

26:01.754 --> 26:02.374
Well, that's how it is.

26:02.874 --> 26:03.834
Oh, oh, oh!

26:03.894 --> 26:05.194
Tali! Tali!

26:07.014 --> 26:07.974
Tali! Tali!

26:08.894 --> 26:09.374
Tali!

26:10.114 --> 26:11.274
I'm sorry, I...

26:35.989 --> 26:37.250
It's naughty what you signed.

26:41.694 --> 26:42.374
Oh, that's better.

26:46.126 --> 26:48.126
You like it when people look at you, huh?

26:49.086 --> 26:54.266
Showing your thighs, your penis, imagining all these men getting hard for you, it makes you play.

26:54.606 --> 26:58.706
And you, it excites you to know that they are watching me, admit it.

26:59.306 --> 27:02.586
Yes, but admit that you love showing off.

27:02.846 --> 27:02.906
Okay.

27:04.886 --> 27:09.026
Oh, Marc, we're going to get into trouble for stupid things.

27:09.766 --> 27:11.586
We are both so good.

27:13.106 --> 27:16.526
With you, I feel differently.

27:17.006 --> 27:19.226
Oh dear, the romantic journey.

27:19.446 --> 27:20.886
Are you against it?

27:20.886 --> 27:25.906
You know what they say, there is no love, there is proof of love.

27:27.406 --> 27:28.686
Love is earned.

27:29.526 --> 27:30.306
Whatever you want.

27:31.866 --> 27:33.146
You are all the same.

27:33.546 --> 27:36.186
No, for you, I would do anything.

27:38.246 --> 27:39.486
You would be my girl.

27:40.406 --> 27:42.326
I am your thing.

27:44.006 --> 27:45.446
Oh yes?

27:45.446 --> 27:47.206
How can you doubt it?

27:52.113 --> 27:52.514
Sir?

27:54.214 --> 27:56.394
Repeat what you just said a little to see.

27:57.574 --> 27:59.674
You can do whatever you want with me.

28:00.394 --> 28:02.434
I'm your thing, your whore.

28:03.494 --> 28:04.834
And I'm going to prove it to you.

28:08.462 --> 28:10.342
The bill, please.

28:11.002 --> 28:12.182
Yes, sir.

28:12.962 --> 28:13.042
Good.

29:20.342 --> 29:20.822
Surprised?

29:22.662 --> 29:23.182
Well, a little.

29:57.966 --> 29:59.126
Relax.

31:00.914 --> 31:01.354
Oh!

31:03.474 --> 31:03.814
Sir.

31:04.874 --> 31:05.434
Sir.

31:06.634 --> 31:08.834
This is a wonderful subject for study.

31:15.022 --> 31:20.422
Here is a spring vagina, in full flowering period.

31:21.622 --> 31:27.422
The lips are petals that open and give off all their colors.

31:39.310 --> 31:43.490
Well, gentlemen, we're going to have fun.

31:44.450 --> 31:45.730
Turn on, turn on, turn on.

31:45.770 --> 31:47.110
Of course, right away, master.

31:47.370 --> 31:48.590
One, two, three.

31:49.390 --> 31:49.710
The sound.

31:50.330 --> 31:51.610
Put three steps.

31:52.550 --> 31:56.130
Well, we will be able to operate, dear friends.

31:58.478 --> 31:59.418
It's ready.

32:03.150 --> 32:04.450
You look worried.

32:07.822 --> 32:09.502
But that's what you wanted, right?

32:10.042 --> 32:10.302
Yes.

32:13.002 --> 32:14.042
But finally...

32:14.042 --> 32:14.842
Sit down.

32:17.198 --> 32:18.458
And look.

32:44.078 --> 32:48.038
You know, what to take into consideration,

32:48.258 --> 32:52.038
it’s the chromatic range and texture of the flesh.

32:53.958 --> 32:56.078
Please look at this pink.

32:56.918 --> 32:59.258
This pink that tends to be pearly.

32:59.878 --> 33:01.978
Note the quivering of the mucous membranes.

33:03.958 --> 33:08.298
For your initiation, you are entitled to a royal piece.

33:10.177 --> 33:12.978
You know, among the women who come here,

33:13.258 --> 33:15.298
there are often fakers,

33:16.737 --> 33:19.238
creatures attracted by money,

33:19.858 --> 33:22.438
or little geese

33:23.398 --> 33:27.298
which block when the limits are exceeded,

33:27.698 --> 33:30.198
let's say bourgeois, of exhibition.

33:31.298 --> 33:33.978
This one does not belong to these categories.

33:35.398 --> 33:36.298
Look closely.

33:37.978 --> 33:42.238
Yes, and what makes its main quality is, in my opinion,

33:42.778 --> 33:46.278
the ******* desire she feels to show herself, to exhibit herself.

33:46.998 --> 33:48.558
You are right.

33:49.778 --> 33:53.838
Except that another impulse alters its purity.

33:56.206 --> 34:03.146
She now wants to be taken, penetrated, ridden.

34:05.386 --> 34:08.586
Let us withdraw to let our clever guest operate.

34:10.206 --> 34:12.826
It's good. It's yours.

34:28.878 --> 34:32.358
Come, I'm your thing.

34:50.766 --> 34:52.206
Fuck me.

35:57.774 --> 36:00.134
I'm planning a great report in Mexico.

36:00.754 --> 36:01.833
But I'm going to say no.

36:03.054 --> 36:04.554
I don't want to leave you anymore.

36:04.994 --> 36:06.014
Even for a few days.

36:06.874 --> 36:08.474
Well, you're wrong, because I'm leaving for Montreal.

36:09.214 --> 36:10.394
Oh good? - Yes.

36:10.574 --> 36:12.434
But you told me that... - It's business.

36:13.094 --> 36:14.214
Well, you take me.

36:14.814 --> 36:16.174
Montreal suits me very, very well.

36:16.494 --> 36:18.374
No. I don't think so.

36:35.406 --> 36:38.026
But why does this guy bother me so much?

37:15.822 --> 37:16.862
Hmm...

37:23.022 --> 37:23.862
Phew!

37:25.602 --> 37:26.462
Look!

37:26.942 --> 37:28.202
Yes! Yeah!

37:29.962 --> 37:31.162
Have you seen the fresco?

37:31.242 --> 37:33.322
It's painting. This is the god Shaak.

37:34.482 --> 37:34.862
Come!

38:26.446 --> 38:28.366
What a hassle, this job! It's really funny!

38:28.586 --> 38:30.406
You're right! I can't take it anymore!

38:30.966 --> 38:32.606
So when do we work?

38:32.886 --> 38:33.926
As soon as the light is good.

38:34.806 --> 38:35.586
Oh! Oh! Oh!

38:36.486 --> 38:36.846
Wow!

39:02.478 --> 39:03.058
Okay.

39:08.597 --> 39:09.878
Wow! Wow! - It's cool.

39:17.426 --> 39:17.766
Pique-at-the-end! - Wow!

39:19.066 --> 39:19.466
That's it.

39:23.350 --> 39:25.510
Down we go. -That's it. Beautiful.

39:33.454 --> 39:34.114
Look at me.

39:41.710 --> 39:42.570
Chin up!

39:46.478 --> 39:47.978
Cum up!

39:50.922 --> 39:51.242
Back.

40:02.510 --> 40:04.450
Gotcha! OK, that's the one!

40:25.166 --> 40:27.026
You'll see from up there, there's a view.

40:27.466 --> 40:27.646
Yes.

40:28.086 --> 40:29.106
Aren't you afraid of heights?

40:29.106 --> 40:29.386
No.

40:29.706 --> 40:30.306
Okay, go ahead then.

40:30.466 --> 40:30.726
Okay.

40:31.166 --> 40:31.306
Go.

40:34.226 --> 40:34.546
Come on.

40:34.606 --> 40:35.146
Go ahead.

40:59.502 --> 41:00.462
Tchoi!

41:50.606 --> 41:53.006
Joy, since this morning, I have been mixing my goals.

41:54.926 --> 41:56.266
I want you, it's true.

41:57.966 --> 41:58.746
It's true.

42:00.666 --> 42:02.326
But I have another man in my head.

42:03.506 --> 42:04.366
I miss him.

42:06.914 --> 42:07.954
There's a ridiculous moment.

43:13.422 --> 43:15.162
Hello Joy, darling, it’s Alain.

43:15.762 --> 43:17.142
I'm calling to see if you're home.

43:17.602 --> 43:18.622
I kiss you with all my heart.

43:18.982 --> 43:19.482
I'll call you back.

43:21.202 --> 43:23.862
Joy, my love, I'm flying out in half an hour with David.

43:24.182 --> 43:26.102
If you saw him, he would be all wiggling.

43:26.602 --> 43:27.282
Okay, I kiss you.

43:29.702 --> 43:30.862
Hello, it's me, Marc.

43:31.202 --> 43:31.922
I'm in Toronto.

43:32.202 --> 43:33.102
Everything here is perfect.

43:33.942 --> 43:34.902
But I prefer Montreal.

43:35.002 --> 43:36.042
The girls are friendlier.

43:36.362 --> 43:37.302
I'll call you when I get back.

43:38.062 --> 43:38.602
See you soon.

43:38.762 --> 43:39.302
I kiss you.

43:40.422 --> 43:41.102
I think of you.

43:43.422 --> 43:44.862
Subtitling Société Radio-Canada

44:25.006 --> 44:26.186
What are you doing here?

44:27.566 --> 44:29.286
I felt you were coming.

44:31.822 --> 44:32.942
Okay, come on then.

44:36.718 --> 44:39.778
Over there, this is the section that is finished with the model apartment.

44:40.158 --> 44:42.938
And then, it’s the end of the project.

44:43.298 --> 44:43.838
Let's go see.

44:44.757 --> 44:45.938
What color! Do you like it?

44:46.338 --> 44:47.018
I like it!

44:48.178 --> 44:48.918
Are you calling something?

44:49.378 --> 44:49.818
Hum-hum!

44:53.558 --> 44:54.938
And there, did you see the columns?

44:55.978 --> 44:57.618
Look at these trees, what a marvel!

44:59.418 --> 45:00.918
I love you when you talk to me.

45:02.930 --> 45:03.970
Only in these moments?

45:11.982 --> 45:12.882
I like that there.

45:13.462 --> 45:13.782
You too?

45:14.262 --> 45:14.562
Yes.

45:31.822 --> 45:33.062
There's something important to tell you.

45:33.642 --> 45:35.082
It's not easy.

45:36.302 --> 45:37.482
But you need to know.

45:39.302 --> 45:40.722
It weighs on my heart.

45:42.082 --> 45:42.462
Well there you go.

45:45.022 --> 45:46.682
There is another woman in my life.

45:50.894 --> 45:51.794
-Genius.

45:57.070 --> 45:58.170
I don't want to lose you.

46:02.574 --> 46:04.094
I love you both.

46:05.054 --> 46:06.554
What are you talking about?

46:09.646 --> 46:10.906
You understood very well.

46:12.366 --> 46:13.426
Don't make that face.

46:14.146 --> 46:16.166
I could just keep seeing you both.

46:18.386 --> 46:20.426
You organize your little affairs well.

46:22.106 --> 46:24.126
You really take me for an idiot.

46:32.782 --> 46:35.822
Go away. I'm going home alone.

46:58.638 --> 46:59.558
It's there too.

47:07.182 --> 47:09.082
You really see everywhere. - Yes.

47:09.882 --> 47:11.241
You see, I'm still useful for something.

47:35.054 --> 47:39.474
Joy, Joy, Joy, what do you think about women's rights?

47:39.474 --> 47:40.814
These are the rights of everyone.

47:41.753 --> 47:42.274
Thank you.

47:43.154 --> 47:43.354
Thank you.

47:45.354 --> 47:45.894
Well, it's over there.

47:46.114 --> 47:46.574
Kisses, kisses.

47:48.754 --> 47:49.214
This way.

47:49.834 --> 47:50.794
Where?

47:50.874 --> 47:50.934
There.

47:53.013 --> 47:55.714
Attention Rémy, the antenna in 5 seconds.

47:56.134 --> 48:01.654
5, 4, 3, 2, 1, top antenna.

48:02.454 --> 48:03.794
You all know this photo.

48:04.434 --> 48:05.954
She subjugated France.

48:07.094 --> 48:08.234
All the press is talking about it.

48:09.254 --> 48:11.434
How do professionals react?

48:11.874 --> 48:13.054
The price to pay?

48:13.154 --> 48:15.174
Is woman my enemy?

48:15.794 --> 48:19.814
It has become one of the components of the national and international landscape.

48:21.214 --> 48:24.354
To talk about it with us on the set of women of our time,

48:25.274 --> 48:26.934
the one through whom the scandal happened,

48:28.014 --> 48:28.554
Joy Loren.

48:30.614 --> 48:32.114
I'm going to ask you, Joy,

48:32.914 --> 48:35.414
what feeling does one feel when, from one day to the next,

48:35.834 --> 48:37.934
we transform into a superstar?

48:38.454 --> 48:39.933
A lot of astonishment at first.

48:40.494 --> 48:41.394
I didn't expect it.

48:42.474 --> 48:47.254
And then, a certain fear of the solicitations and traps that are set for you.

48:47.614 --> 48:51.774
I would like to know the twists and turns of this campaign on your private life.

48:52.354 --> 48:54.274
None, I already had no private life.

48:55.034 --> 48:57.854
This campaign is a disgrace, you hear me?

48:58.014 --> 48:59.514
A shame?

48:59.594 --> 49:03.834
Women are demanding and gaining their independence in society

49:04.034 --> 49:06.374
and we are given the object woman again.

49:06.854 --> 49:07.294
It's too much.

49:07.634 --> 49:08.634
But I don't agree.

49:09.234 --> 49:10.934
Joy is beautiful, she is right to show herself,

49:11.414 --> 49:12.914
only beauty is revolutionary.

49:13.394 --> 49:18.734
I find it scandalous that television gives such importance to an exhibitionist.

49:19.194 --> 49:22.254
There are more interesting topics, like research.

49:23.614 --> 49:25.774
Joy Loren, would you like to respond?

49:25.774 --> 49:30.014
They are all right, it depends on what point of view you take.

49:30.934 --> 49:34.454
It's true, I use my body, I can be looked down upon.

49:35.254 --> 49:38.774
But you can also think that I am simply doing my job.

49:39.894 --> 49:42.654
You have no right to dirty the walls of our cities with your objections,

49:43.193 --> 49:44.074
it's prostitution.

49:44.654 --> 49:47.394
I would like to say that I like it, and so do my friends.

49:48.634 --> 49:52.534
It’s the huge kind of stuff, what do they like?

49:55.134 --> 49:56.674
No, no, leave!

49:57.074 --> 49:58.254
That was the final word.

49:58.314 --> 50:00.474
No, no, are you sure?

50:01.534 --> 50:03.774
I always knew you would go very far, my little girl.

50:04.834 --> 50:05.914
I've often told your mother.

50:07.274 --> 50:08.794
Isn't that right, Emma?

50:09.254 --> 50:09.474
Here.

50:12.910 --> 50:14.730
To your health, my dear.

50:15.230 --> 50:16.170
To your success.

50:17.030 --> 50:18.670
George, I am very proud of you.

50:19.370 --> 50:20.710
To both of our efforts.

50:21.670 --> 50:22.610
To all three.

50:23.610 --> 50:24.750
Thank you.

50:26.170 --> 50:27.430
That's not all, my darlings.

50:27.790 --> 50:29.950
You'll see what good things I made for you for dinner.

50:30.990 --> 50:32.070
A little bit of music.

51:01.054 --> 51:04.594
I want to pour you over, to caress you like yesterday.

51:06.054 --> 51:07.874
I want to be more than a stepfather.

51:10.990 --> 51:15.350
Oh, but... but what are you two doing?

51:15.350 --> 51:18.250
You vicious little thing! Go to your room right away!

51:18.250 --> 51:19.970
But mom, it's not my fault!

51:19.970 --> 51:20.370
Get in.

51:44.686 --> 51:46.006
You are beautiful.

51:49.462 --> 51:51.222
Can I ask you something, mom?

51:51.382 --> 51:52.282
Of course, my dear.

51:52.802 --> 51:54.182
Where did you put the photos of me anyway?

51:54.962 --> 51:55.462
The photos?

51:56.122 --> 51:57.342
It would be fun to see them again.

51:58.522 --> 51:59.582
My father's too.

52:01.502 --> 52:02.122
From your father?

52:03.242 --> 52:04.182
You shouldn't.

52:04.642 --> 52:06.462
Yes. I want it.

52:07.362 --> 52:09.662
Oh, please, Joy, forget all that.

52:10.682 --> 52:13.302
Besides, I don't even know where I put them.

52:13.542 --> 52:15.702
Would you recognize him if you saw him again today?

52:16.222 --> 52:17.602
Of course, why are you asking me that?

52:18.202 --> 52:19.382
Would you go back with him?

52:19.622 --> 52:20.462
But no, Joy.

52:21.702 --> 52:22.442
Do you still love him?

52:24.942 --> 52:27.022
You're bothering me with all your stories.

52:34.158 --> 52:34.878
-It smells good.

52:34.878 --> 52:37.718
-The anti-sexism law was passed by a majority in Parliament.

52:38.518 --> 52:41.858
This law, which has sparked some sort of controversy in recent months,

52:41.958 --> 52:44.998
will, in the words of the Minister of Women's Rights...

52:44.998 --> 52:45.298
-Sorry.

52:45.338 --> 52:47.998
-An instrument made available to them...

52:47.998 --> 52:49.358
-You're hot.

52:50.298 --> 52:51.418
-What is it?

52:51.418 --> 52:52.358
-A little wheel hop.

52:52.898 --> 52:55.658
-It seems like he's been doing this to you all your life. Who taught you?

52:55.658 --> 52:57.558
-Mom, does that surprise you?

52:57.558 --> 52:59.058
-She is the best cook in the West.

53:00.538 --> 53:01.598
-A little paprika?

53:03.357 --> 53:04.018
-Oh, sorry.

53:04.018 --> 53:05.058
-I forgot the corkscrew.

53:05.318 --> 53:06.438
-To stay on the same subject,

53:06.558 --> 53:09.018
you have all recognized what fascinates France.

53:09.498 --> 53:12.518
Arnaud Duval-Gousset, centrist deputy for Calvados,

53:13.098 --> 53:15.738
submitted an open question to the Assembly office,

53:16.338 --> 53:17.698
asking the Minister of the Interior

53:17.698 --> 53:19.758
if this photo did not fall under the heading

53:19.758 --> 53:22.238
of the law of May 14, 1952

53:23.078 --> 53:25.198
relating to the protection of *******.

53:26.218 --> 53:27.998
Of course, the minister wanted to express himself

53:27.998 --> 53:29.618
in front of all the representatives of the people.

53:30.318 --> 53:31.398
About this...

53:31.398 --> 53:33.698
-There are other, more serious problems in the world.

53:34.018 --> 53:35.018
-No, leave!

53:36.117 --> 53:38.958
You didn't tell me you knew her?

53:38.958 --> 53:39.397
-Yes, yes.

53:40.458 --> 53:43.178
I met her at a polish. I don't know when anymore.

53:43.558 --> 53:46.698
-My newspaper asked me to go and interview him.

53:47.098 --> 53:48.018
-Oh good?

53:49.978 --> 53:51.838
But what’s the point? -What ?

53:51.838 --> 53:52.898
-This interview.

53:53.438 --> 53:55.158
-We only talk about her everywhere.

53:55.558 --> 53:56.158
-Well, exactly.

53:57.698 --> 53:59.258
-It's my job, Marc.

53:59.718 --> 54:00.718
It concerns me.

54:01.078 --> 54:02.818
-Okay, let's not talk about it anymore.

54:03.378 --> 54:06.158
But I warn you, I know her a little

54:06.158 --> 54:08.618
and she is quite a mythomaniac.

54:11.822 --> 54:14.942
You seem like you want to prove something.

54:15.282 --> 54:16.682
Oh, that's not wrong.

54:17.442 --> 54:22.082
Yes, I must need to prove something to myself, to surpass myself.

54:22.842 --> 54:24.202
Why this meeting here?

54:24.662 --> 54:29.082
Oh, it's a place that speaks to me, that takes me into myself.

54:30.382 --> 54:32.762
Look, this tree is beautiful, don’t you think?

54:33.262 --> 54:35.562
Yes, if you told me about yourself.

54:36.202 --> 54:37.562
Why not, let's go.

54:37.562 --> 54:41.602
My fantasies damage them, the dark side, guys.

54:42.122 --> 54:44.462
Oh, but no, that's not the type of your newspaper.

54:45.302 --> 54:49.022
Well, coming back to your career, you also sing and dance.

54:49.242 --> 54:49.882
I'm learning.

54:50.642 --> 54:52.062
But you have great plans.

54:52.362 --> 54:57.002
I read that you are going to the United States for a major television series.

54:57.542 --> 54:59.782
That's it, it works. You are going to become a star.

55:00.162 --> 55:03.502
I just did some tests in Paris, but I have a lot of hope.

55:04.421 --> 55:07.602
We have a mutual friend, I think, Marc Charou.

55:08.062 --> 55:11.442
Marc Charou? It's funny, you've known him for a long time.

55:12.042 --> 55:13.762
Yes, we are very old friends.

55:16.201 --> 55:19.482
It's crazy the passion I have for this purple being.

55:25.134 --> 55:27.854
That's the name of this tree!

55:41.422 --> 55:41.942
Yes

55:42.342 --> 55:45.402
Joy? But what is happening? Your phone is broken

55:45.402 --> 55:45.742
Yes

55:46.202 --> 55:48.122
Listen, I've been trying to contact you for several days

55:48.442 --> 55:49.962
Do you even know what's going on?

55:49.962 --> 55:50.282
No

55:50.922 --> 55:51.982
How not?

55:51.982 --> 55:54.182
And the tests you did for the American soap opera?

55:54.182 --> 55:54.422
Yes

55:54.862 --> 55:57.042
Oh how yes! It worked!

55:57.042 --> 55:58.802
So what? When am I leaving?

55:58.802 --> 55:59.682
The day before yesterday

55:59.682 --> 56:02.862
No listen, I was called from New York in the middle of the night to find out where it was

56:03.362 --> 56:04.982
Ok okay, it's like I was there

56:04.982 --> 56:05.582
Okay I'm waiting for you

56:05.582 --> 56:07.462
Thank you, goodbye, I'll go straight away

56:07.802 --> 56:08.322
Bye bye

56:26.502 --> 56:27.962
Welcome to New York

56:27.962 --> 56:29.842
To your success

56:30.422 --> 56:32.102
Thank you Mr. Miller

56:32.882 --> 56:33.622
Cheers

56:34.602 --> 56:35.342
Cheers

56:35.342 --> 56:38.382
They are all looking forward to meeting you at the studio

56:38.382 --> 56:39.682
Oh yes ?

56:48.718 --> 57:05.918
...

57:08.974 --> 57:11.094
♪ ♪ ♪

57:24.110 --> 57:24.710
Please.

57:30.094 --> 57:31.074
Come in!

57:34.958 --> 57:36.378
Come in!

57:40.590 --> 57:42.970
Oh wait wait

57:45.710 --> 57:46.510
Thank you.

57:46.910 --> 57:47.430
Thank you.

58:00.526 --> 58:02.526
Mark?

58:02.526 --> 58:05.786
Hello from Paris and welcome to New York, Marc.

59:42.094 --> 59:43.494
Okay, guys, no joke.

59:43.774 --> 59:44.754
Everyone had a great time.

59:44.894 --> 59:45.574
We're going home.

59:45.674 --> 59:47.834
All right. -Hey, Johnny.

59:48.034 --> 59:48.874
Johnny, are you okay?

59:48.874 --> 59:49.774
Yeah, it's OK, Joy.

59:50.114 --> 59:51.514
I'm glad it's only a movie.

59:52.154 --> 59:52.994
I'm sorry.

59:53.334 --> 59:54.654
Harry!

59:54.774 --> 59:56.154
I'm OK, honest.

59:56.394 --> 59:56.694
Okay.

00:00.506 --> 01:00:02.046
But what happened to you, Joy?

01:00:02.146 --> 01:00:04.226
But anyway, why did you hit him so hard?

01:00:04.286 --> 01:00:05.846
This stunt is costing me a fortune.

01:00:06.246 --> 01:00:08.626
I'm training. Do you want a demonstration?

01:00:08.886 --> 01:00:09.206
No.

01:00:10.546 --> 01:00:10.886
No.

01:00:14.158 --> 01:00:17.518
All right, you guys, this is no tea party around here.

01:00:17.558 --> 01:00:17.938
Let's go.

01:00:18.398 --> 01:00:19.278
Are you coming from Paris?

01:00:19.738 --> 01:00:20.098
Yes.

01:00:21.158 --> 01:00:22.758
May I speak to Joy Laurie, please?

01:00:28.322 --> 01:00:33.862
I can't. Later.

01:00:41.030 --> 01:00:44.130
Joy's busy right now. She'll call you back later.

01:00:44.210 --> 01:00:44.710
Are you sure?

01:00:46.869 --> 01:00:48.430
Okay. Thank you.

01:01:16.302 --> 01:01:16.842
Sam!

01:01:29.030 --> 01:01:29.330
Hey!

01:01:35.722 --> 01:01:38.862
Joy, I have to introduce one of my best friends.

01:01:40.042 --> 01:01:40.262
Yes?

01:01:42.422 --> 01:01:43.462
Happy, Bruce.

01:01:44.002 --> 01:01:44.522
Hello.

01:01:44.902 --> 01:01:45.222
Hello.

01:01:45.662 --> 01:01:46.202
Enchanted.

01:01:46.622 --> 01:01:47.202
Enchanted.

01:01:47.402 --> 01:01:49.502
This man is absolutely brilliant.

01:01:49.602 --> 01:01:50.502
Foyant, George.

01:01:50.602 --> 01:01:51.362
No, no, no, it's true.

01:01:51.942 --> 01:01:55.142
He's a pure scientist and at the same time, he knows everything, really.

01:01:55.482 --> 01:01:57.122
We write the scenarios together.

01:01:57.502 --> 01:02:00.362
And now he is passionate about esotericism.

01:02:01.222 --> 01:02:01.982
Hey, George!

01:02:02.682 --> 01:02:03.162
Excuse me.

01:02:05.362 --> 01:02:06.001
What an honor.

01:02:07.202 --> 01:02:07.802
For me too.

01:02:38.625 --> 01:02:40.566
You have very beautiful objects.

01:02:41.106 --> 01:02:44.486
Yes, I could say that each one represents a stage in my life.

01:02:45.846 --> 01:02:46.406
Sit down.

01:02:47.406 --> 01:02:47.906
Thank you.

01:02:53.006 --> 01:02:55.526
Do you want a coffee or a fruit juice?

01:02:55.946 --> 01:02:57.606
I would like some fruit juice. THANKS.

01:03:07.918 --> 01:03:08.658
There you go.

01:03:09.538 --> 01:03:09.878
Thank you.

01:03:20.846 --> 01:03:22.786
We always give him lots of names.

01:03:23.486 --> 01:03:24.566
What do you call it?

01:03:24.566 --> 01:03:25.066
Durga.

01:03:25.706 --> 01:03:27.606
In India, it was also called Shakti.

01:03:28.666 --> 01:03:29.946
She wakes up today.

01:03:30.666 --> 01:03:32.566
We told you about this movement in the United States

01:03:32.566 --> 01:03:34.466
called the New Age.

01:03:35.226 --> 01:03:36.706
I read a few DC articles.

01:03:37.225 --> 01:03:38.926
Our friends, the rationalists,

01:03:38.986 --> 01:03:40.886
the conspirators on the back call us.

01:03:42.066 --> 01:03:43.846
But we would rather be...

01:03:44.766 --> 01:03:46.726
the architects of the future, if you will.

01:03:47.946 --> 01:03:50.726
We must seek to release this force of metamorphosis

01:03:50.726 --> 01:03:53.546
which is germinating deep within each of us.

01:03:54.346 --> 01:03:55.406
But I tell you.

01:03:55.686 --> 01:03:56.766
No, on the contrary.

01:03:58.246 --> 01:04:00.526
Is this your first visit to New York?

01:04:00.526 --> 01:04:02.126
Yes, it's my second homeland.

01:04:02.626 --> 01:04:03.746
How's that?

01:04:03.746 --> 01:04:05.326
My father was American.

01:04:05.706 --> 01:04:07.306
Was?

01:04:07.306 --> 01:04:08.986
Big and beautiful.

01:04:11.022 --> 01:04:13.762
When he left, I didn't want to believe it.

01:04:14.582 --> 01:04:18.082
I told myself that one day, when I left school, he would be there.

01:04:19.522 --> 01:04:23.022
Cowboy hat, a cigarette at the corners of his lips, blue eyes,

01:04:23.982 --> 01:04:27.022
tanned skin, behind the wheel of a green jacket,

01:04:28.062 --> 01:04:29.442
and that it would take me very far.

01:04:31.854 --> 01:04:34.034
The man in my life is a ghost.

01:04:34.534 --> 01:04:36.554
Have you ever tried to find it?

01:04:37.734 --> 01:04:39.274
Can we find a ghost?

01:04:41.390 --> 01:04:42.950
What is this figure?

01:04:44.630 --> 01:04:45.409
Ah, that!

01:04:47.598 --> 01:04:50.738
This is the inner pyramid of man.

01:04:52.298 --> 01:04:54.498
Each color represents an energy.

01:04:55.498 --> 01:04:58.978
There, it is placed horizontally with its four triangles flat.

01:05:00.718 --> 01:05:06.438
It is up to us to raise it to its vertical position.

01:05:07.318 --> 01:05:08.878
This is the air of the cradle.

01:05:43.094 --> 01:05:44.514
-Come in!

01:05:44.894 --> 01:05:44.974
...

01:05:53.806 --> 01:05:55.806
Oh my!

01:05:56.546 --> 01:05:58.186
Melode there!

01:06:06.574 --> 01:06:07.474
thank you

01:06:17.934 --> 01:06:21.993
I'm in Paris and I miss you. Come back quickly, Marc.

01:07:03.506 --> 01:07:05.546
Everything is exactly what he's looking for.

01:07:06.126 --> 01:07:08.186
Goldman agrees to new contract.

01:07:08.326 --> 01:07:09.786
I even got him to double your fee.

01:07:09.886 --> 01:07:11.706
That's wonderful, George. THANKS.

01:07:11.806 --> 01:07:13.466
I told you so, with George Miller,

01:07:13.565 --> 01:07:16.266
there's no problem. It’s guaranteed success.

01:07:16.886 --> 01:07:18.766
With a 5 year warranty.

01:07:18.766 --> 01:07:19.046
Phew!

01:07:20.825 --> 01:07:24.046
Yeah, yeah, if you think that's the right track, OK.

01:07:24.566 --> 01:07:26.006
Continue searching to the end.

01:07:27.066 --> 01:07:29.526
No, no, no, I told you it's for a friend.

01:07:31.325 --> 01:07:31.746
Yes.

01:07:32.726 --> 01:07:34.446
You keep me informed as soon as possible.

01:07:35.866 --> 01:07:37.426
Okay, I'm counting on you.

01:07:38.566 --> 01:07:39.206
Thank you, goodbye.

01:07:40.766 --> 01:07:43.546
I absolutely have to find his father.

01:07:47.694 --> 01:07:56.854
♪ ♪ ♪

01:07:56.854 --> 01:07:58.714
You know...

01:07:58.714 --> 01:08:01.434
I spend a lot of time...

01:08:01.434 --> 01:08:04.654
to a group which revives an old tradition.

01:08:05.474 --> 01:08:05.854
Oh yes?

01:08:07.414 --> 01:08:08.434
What tradition?

01:08:08.654 --> 01:08:10.794
Ah! Do you know tantric yoga?

01:08:11.374 --> 01:08:12.634
Tantric yoga? - Hum!

01:08:13.054 --> 01:08:15.774
Yes, of course! Can you tell me about it?

01:08:17.094 --> 01:08:17.674
Would you like...

01:08:17.674 --> 01:08:18.774
Want to know more? - Yes!

01:08:21.674 --> 01:08:21.914
Now!

01:08:22.934 --> 01:08:23.454
Okay!

01:08:24.154 --> 01:08:26.354
Ha! Ha! Ha!

01:08:26.354 --> 01:08:29.614
♪ ♪ ♪

01:09:17.294 --> 01:09:19.274
These are the two future lovers.

01:09:20.594 --> 01:09:24.314
They have chosen each other and abstained for over *****.

01:10:31.982 --> 01:10:33.982
And why this choice?

01:10:34.502 --> 01:10:38.382
Because for them, sex is a way to reach the divine,

01:10:39.642 --> 01:10:41.262
that is, towards ourselves.

01:10:42.502 --> 01:10:43.902
By voluntary jastity,

01:10:44.482 --> 01:10:47.022
they have accumulated forces which, by now releasing themselves,

01:10:48.102 --> 01:10:49.062
will transport them.

01:10:49.722 --> 01:10:52.342
And at the same time they become one.

01:11:00.446 --> 01:11:01.746
He is her beau...

01:11:20.590 --> 01:11:25.090
...

01:12:56.270 --> 01:12:58.890
It's strange what I felt last night.

01:12:59.630 --> 01:13:02.130
A kind of well-being that I felt too.

01:13:02.890 --> 01:13:03.150
Yes.

01:13:05.310 --> 01:13:06.070
A moment.

01:13:19.246 --> 01:13:21.006
Are you also a photographer?

01:13:21.706 --> 01:13:24.566
Not really, but I would love to be one day.

01:13:24.686 --> 01:13:25.046
Ah ha.

01:13:43.694 --> 01:13:50.954
You lived an easy life, the life of a beautiful girl who succeeds in everything, unable to resist pleasure.

01:13:52.774 --> 01:13:57.514
But maybe you're starting to discover another being inside you, and that worries you.

01:13:58.774 --> 01:14:03.154
Don't let yourself be drawn into these terrible forces that haunt us all.

01:14:04.554 --> 01:14:08.294
Learn to use them, and trust yourself, Joy.

01:14:10.894 --> 01:14:14.114
You are strong, much more than you imagine.

01:14:16.462 --> 01:14:17.402
Thank you.

01:15:30.414 --> 01:15:34.473
Yes, yes, push the door, push!

01:16:01.142 --> 01:16:01.582
Honey...

01:16:08.462 --> 01:16:10.822
It's so good to see you again...

01:16:19.742 --> 01:16:20.642
What is it from?

01:16:36.878 --> 01:16:37.438
Thank you.

01:16:40.778 --> 01:16:41.838
Have you had many lovers?

01:16:43.618 --> 01:16:45.438
And you, many lovers?

01:16:46.318 --> 01:16:47.018
Every evening.

01:16:47.718 --> 01:16:48.198
Me too.

01:16:49.618 --> 01:16:50.258
Bitch!

01:16:53.326 --> 01:16:56.046
I have worked a lot, and all this time I am very tired.

01:16:56.206 --> 01:16:58.106
I think I'm going on vacation.

01:16:59.266 --> 01:17:00.406
Mark, I'm here.

01:17:03.046 --> 01:17:04.086
Why these suitcases?

01:17:04.526 --> 01:17:05.506
Do you plan to stay?

01:17:06.366 --> 01:17:09.446
Excuse me, my mother took away the keys to her apartment,

01:17:09.946 --> 01:17:11.486
and I lent mine to friends.

01:17:12.426 --> 01:17:14.706
Margot is not there, and there is no one left.

01:17:15.306 --> 01:17:17.846
If I bother you, I can always go to the hotel.

01:17:18.286 --> 01:17:19.786
But no, you can stay.

01:18:11.214 --> 01:18:12.834
You are like my niece.

01:18:15.334 --> 01:18:17.414
You are the most beautiful girl I have had in my life.

01:19:13.454 --> 01:19:14.474
Marc, listen to this.

01:19:15.834 --> 01:19:18.794
The one who has seen absolute love pass without being able to experience it,

01:19:19.294 --> 01:19:22.634
is condemned to decline, irremediably.

01:19:25.194 --> 01:19:27.854
That's nice, but excuse me, I'm reading something that interests me.

01:19:43.002 --> 01:19:43.482
Come here.

01:19:44.382 --> 01:19:45.162
Very close.

01:19:46.182 --> 01:19:46.702
Hmm...

01:19:47.982 --> 01:19:48.502
Hmm...

01:19:48.502 --> 01:19:50.802
This is how it should be all the time.

01:19:52.462 --> 01:19:52.982
Hmm...

01:19:58.662 --> 01:19:59.182
Hmm...

01:20:11.202 --> 01:20:12.342
Do you really want to please me?

01:20:13.322 --> 01:20:14.242
Yes, Mark.

01:20:14.722 --> 01:20:16.502
I'm going to take you to one of my favorite places.

01:20:16.562 --> 01:20:17.162
Do you want to, say?

01:20:17.682 --> 01:20:18.422
Of course!

01:20:20.682 --> 01:20:22.262
Mark, I love you.

01:20:23.002 --> 01:20:23.582
Me neither.

01:21:01.038 --> 01:21:03.598
It's sinister. Where are you taking me?

01:21:04.298 --> 01:21:07.258
In the old gas tanks of the gas station.

01:21:07.678 --> 01:21:08.538
It's funny.

01:21:09.378 --> 01:21:09.838
If we want.

01:21:34.202 --> 01:21:35.862
The first time is always surprising.

01:21:37.382 --> 01:21:37.982
Good evening, sir.

01:21:38.822 --> 01:21:39.402
Good evening, Charlotte.

01:21:39.982 --> 01:21:40.722
Good evening, madam.

01:21:57.525 --> 01:21:58.806
Good evening, Psuma. - Good evening.

01:21:59.546 --> 01:21:59.866
Madam.

01:22:01.346 --> 01:22:02.586
Drink a drink, it will do you good.

01:22:07.406 --> 01:22:11.666
♪ ♪ ♪

01:22:12.866 --> 01:22:14.186
Wow! It's disorienting!

01:22:16.526 --> 01:22:18.906
♪ ♪ ♪

01:22:19.286 --> 01:22:20.846
This is the woman's temple.

01:22:22.146 --> 01:22:25.706
Men are enemies only to fulfill your fantasies.

01:22:26.246 --> 01:22:27.286
You can do whatever you want.

01:22:27.726 --> 01:22:29.546
♪ ♪ ♪

01:22:29.546 --> 01:22:30.246
Enjoy!

01:22:32.946 --> 01:22:33.646
♪ ♪ ♪

01:22:38.190 --> 01:22:40.790
Oh the nice one, nice to him, huh?

01:22:57.646 --> 01:23:03.066
♪ ♪ ♪

01:23:03.146 --> 01:23:07.986
♪ ♪ ♪

01:23:31.898 --> 01:23:32.318
Here.

01:23:33.258 --> 01:23:33.738
Come on.

01:23:34.458 --> 01:23:36.618
♪ ♪ ♪

01:24:06.702 --> 01:24:08.202
...

01:25:21.166 --> 01:25:23.666
She's going to play again, look!

01:25:52.078 --> 01:25:54.558
Oh, that's enough.

01:25:54.658 --> 01:25:54.998
Wait.

01:25:55.098 --> 01:25:56.097
I can't take it anymore.

01:25:57.518 --> 01:25:58.618
You're going to stay.

01:25:59.618 --> 01:26:02.438
We want to see you fucked by this girl, you understand?

01:26:02.438 --> 01:26:03.918
No, Maxime, no.

01:26:39.182 --> 01:26:41.382
Be careful, please, more gently.

01:26:41.522 --> 01:26:42.962
You can clearly see that she is infibulated.

01:26:47.406 --> 01:26:49.106
...

01:27:18.670 --> 01:27:21.310
Go to bed.

01:27:23.670 --> 01:27:28.070
Go ahead, coward.

01:30:57.006 --> 01:30:58.626
Are you okay, Joey?

01:31:15.950 --> 01:31:17.650
Mark...

01:31:19.470 --> 01:31:23.470
Mark, why? I love you, why?

01:33:08.101 --> 01:33:10.242
Hello Madam, I have a telegram for Mr. Charou.

01:33:10.282 --> 01:33:10.542
Oh yes.

01:33:11.761 --> 01:33:12.902
Here, there you go.

01:33:14.422 --> 01:33:14.602
Thank you.

01:33:14.602 --> 01:33:15.022
It doesn't matter.

01:33:15.322 --> 01:33:15.862
Goodbye Madam.

01:33:16.042 --> 01:33:16.342
Goodbye.

01:33:31.886 --> 01:33:35.926
Marc, my love, I'm coming home tomorrow as planned.

01:33:36.886 --> 01:33:38.046
Fucked, Joel.

01:33:49.710 --> 01:33:50.930
What's happening to you?

01:33:52.490 --> 01:33:55.630
I, Marc, went to the end of my fantasies.

01:33:56.370 --> 01:33:58.230
Now I want to move on.

01:33:59.030 --> 01:34:00.610
Another guy, plus everyone else.

01:34:00.910 --> 01:34:02.650
You only see me as a beautiful slut.

01:34:02.810 --> 01:34:05.370
That's not enough for you, but what more do you want me to see in you?

01:34:05.550 --> 01:34:05.929
Oh yes?

01:34:07.490 --> 01:34:08.830
And what do you see in her?

01:34:12.054 --> 01:34:13.234
What is this?

01:34:16.718 --> 01:34:19.698
You wanted both of us, the mother and the whore.

01:34:20.498 --> 01:34:22.698
And you'll find yourself all alone.

01:34:24.058 --> 01:34:25.638
But it's you who came back, my darling.

01:34:25.838 --> 01:34:27.078
I know what I want in life.

01:34:27.318 --> 01:34:30.298
But you go around in circles looking for the man you'll never meet.

01:34:33.294 --> 01:34:36.054
I had to come back to understand everything.

01:34:36.734 --> 01:34:38.554
I loved you sincerely.

01:34:39.434 --> 01:34:41.654
You could do with me whatever you wanted,

01:34:42.314 --> 01:34:44.294
but I believed that deep down in all that,

01:34:44.554 --> 01:34:48.114
you were hoping for something other than getting fucked by other guys.

01:34:48.394 --> 01:34:49.353
But it's your whole life.

01:34:50.313 --> 01:34:51.194
Poor loser.

01:34:53.454 --> 01:34:54.694
Understand one thing.

01:34:55.174 --> 01:34:56.254
It's over now.

01:34:57.314 --> 01:34:58.874
You are no longer up to it.

01:35:07.630 --> 01:35:10.430
I am delighted to be able to provide you with this service, Joy

01:35:10.430 --> 01:35:11.850
Thanks, David

01:35:11.850 --> 01:35:14.670
I didn't know you still lived with your mother

01:35:14.670 --> 01:35:16.110
Not crazy, David

01:35:16.630 --> 01:35:18.990
It's a good excuse to come and live with me

01:35:18.990 --> 01:35:19.650
Yeah

01:35:20.670 --> 01:35:22.730
So, you left Marc?

01:35:22.730 --> 01:35:24.650
Goodbye, crazy hugs?

01:35:24.650 --> 01:35:26.470
No, but I noticed

01:35:26.470 --> 01:35:28.810
that something can be black or white

01:35:28.810 --> 01:35:31.370
With Marc, it was only black

01:35:33.110 --> 01:35:33.590
Enter

01:35:35.030 --> 01:35:36.790
Oh, who is that?

01:35:36.790 --> 01:35:39.710
Oh that's Amos, he's been there since 1945

01:35:40.430 --> 01:35:41.070
Really?

01:35:41.070 --> 01:35:42.070
Come on, it's up there

01:35:42.070 --> 01:35:44.170
Okay, I'll leave you, I have a call to make

01:35:44.170 --> 01:35:44.650
Okay

01:35:48.046 --> 01:35:49.386
We're under the roof!

01:35:49.706 --> 01:35:49.826
Yeah!

01:35:56.526 --> 01:35:57.606
Doesn't it feel good?

01:35:58.286 --> 01:35:59.846
No. How are you.

01:36:00.786 --> 01:36:01.526
It's okay.

01:36:09.646 --> 01:36:11.266
Sit however you want.

01:36:11.786 --> 01:36:12.666
Thanks, David.

01:36:14.326 --> 01:36:17.066
It annoys me to disturb you like that.

01:36:17.966 --> 01:36:18.446
No.

01:36:20.266 --> 01:36:21.206
My mouth is right.

01:36:22.306 --> 01:36:24.166
Ah, you have to approach the wall.

01:36:25.705 --> 01:36:26.586
He cares.

01:36:27.126 --> 01:36:28.286
There's a bad smell.

01:36:29.086 --> 01:36:31.046
That's why I put... sheets.

01:36:32.246 --> 01:36:33.826
OK? - Okay.

01:36:34.266 --> 01:36:34.586
Ciao.

01:36:36.226 --> 01:36:36.826
Ciao.

01:39:40.558 --> 01:39:42.038
Hello Joy, are you there?

01:39:43.298 --> 01:39:43.858
Hello?

01:39:47.278 --> 01:39:48.318
Joy?

01:39:52.110 --> 01:39:53.730
Hello Joyce, it's Bruce.

01:39:58.670 --> 01:40:02.530
I'm happy to hear from you. I had a lot of difficulty reaching you.

01:40:04.390 --> 01:40:07.730
Yes, a lot is changing in my life right now.

01:40:09.190 --> 01:40:11.630
You know, I made a decision.

01:40:12.910 --> 01:40:17.090
I'm coming back to New York. That’s really where I need to be.

01:40:17.330 --> 01:40:20.350
You'll have an extra reason to come back then.

01:40:20.350 --> 01:40:23.910
Yes, why? - I have someone next to me.

01:40:24.229 --> 01:40:27.210
Since I told him about you, he's only been thinking about one thing.

01:40:27.530 --> 01:40:29.349
See you. - What is this again?

01:40:29.910 --> 01:40:31.290
Don't leave, I'll pass it on to you.

01:40:33.030 --> 01:40:33.630
Hello, Joyce.

01:40:36.090 --> 01:40:36.970
Yes?

01:40:36.970 --> 01:40:41.210
Bruce met with me to tell me about you. He explained to me who you are.

01:40:41.830 --> 01:40:44.090
It's true, I really want to see you.

01:40:44.390 --> 01:40:47.710
I am... But who are you?

01:40:47.710 --> 01:40:51.550
I'm... I'm very moved. I'll get back to you, Bruce.

01:40:53.490 --> 01:40:55.370
But what is happening?

01:40:55.370 --> 01:40:58.970
Listen, it's very simple. I thought a lot about everything you told me.

01:40:59.350 --> 01:41:02.770
I did some research. You just spoke to your father.

01:41:06.094 --> 01:41:07.254
Joy?

01:41:07.254 --> 01:41:08.094
Hello?

01:41:09.074 --> 01:41:10.294
Are you listening to me?

01:41:10.294 --> 01:41:12.194
Joy, are you there?

01:41:12.194 --> 01:41:13.974
Joy?

01:41:13.954 --> 01:41:13.974
Joy?

01:41:25.902 --> 01:41:34.162
Departure for New York, flight 115, immediate boarding satellite number 3.
